老曹雖然是中國文學系的,不過心靈通世界偉人:不知道他是否讀過陳繼儒(1558-1639)的箴言:"人生一日或聞一善言,見一善行,行一善事,此日方不虛生。 " 因為他選的是歌德的話:「一個人在自己的生活裡,每天要吟讀一首好詩,閱讀一本名著,聆聽一首名曲,欣賞一幅名畫,庶幾上蒼賦予你的美麗靈魂,才不致被塵俗的煩惱所蒙蔽。」
Denis Diderot was a French philosopher, art critic, and writer. He was a prominent figure during the Enlightenment and is best known for serving as co-founder, chief editor, and contributor to the Encyclopédie along with Jean le Rond d'Alembert.Wikipedia
Born: October 5, 1713, Langres, France
Died: July 31, 1784, Paris, France
Nationality: French
Man will never be free until the last king is strangled with the entrails of the last priest.
Only passions, great passions can elevate the soul to great things.
We swallow greedily any lie that flatters us, but we sip only little by little at a truth we find bitter.
“Monsignor… you are asking whether I promise God chastity, poverty, and obedience. I heard what you said and my answer is no”
―from MEMOIRS OF A NUN (1796)
―from MEMOIRS OF A NUN (1796)
MEMOIRS OF A NUN , which began as a joke and grew into a masterpiece, was one of the loudest salvos fired in the continuing battles between the clergy and the intelligentsia which defined so much of eighteenth-century French history. Diderot’s story of a novice held in a convent against her will and forced to undergo curious spiritual and sexual trials displays all the brilliance, icy wit, and worldliness of the Enlightenment at its best. READ an excerpt here: https://www.penguinrandomhouse.com/…/memoirs-of-a-nun-by-d…/
2014.10.5
2014.10.5
狄德羅 (Denis Diderot)認 為:
The Aeneid (əˈniːɪd; in Latin Aeneis, pronounced ... Aeneidos is a Latin epic poem written by Virgil in the late 1st century BC (29 ...)最美的一句是:卷一 第462行。(兩處翻譯卻天差地別啦!2014年10.6決定抄出,送港民.....)
He halted, and said, with tears: ‘What place is there,
Achates, what region of earth not full of our hardships?
See, Priam! Here too virtue has its rewards, here too there are tears for events, and mortal things touch the heart.Lose your fears: this fame will bring you benefit.’BkI:458-462
Translated by A. S. Kline © 2002 All Rights Reserved
即使在這裡,光榮也仍然獲得應得的報償;人生不幸的事也仍然贏得同情之淚;生活的痛苦也仍然打動人心。不要害怕,我們在他們眼中並不陌生,我們是相當安全的。(楊周翰譯)
http://hcbooks.blogspot.tw/2010/10/blog-post_07.html
留言
張貼留言