Chaucer scholars have generally settled on April 17, 1387, as the date his pilgrims departed for Canterbury.
據Peter Drucker,他的匠人驕傲地說,自覺"自己在蓋個大教堂"的故事,出自
The Canterbury Tales,可惜我沒 找到出處。
在W. Edwards Deming 的 Out of the Crisis 一書中,有2處引用:
的確,對那些充耳不聞的人說教,徒令自己受人討厭。
──傑弗里·喬叟(Chaucer)《坎特伯里故事集˙梅里白(Melibeus)的故事》
你那無價值的講演,令我雙耳疼痛。
──傑弗里·喬叟(Chaucer)《坎特伯里故事集˙梅里白(Melibeus)的故事》開場白
On this day (or possibly the next) in 1394, Geoffrey Chaucer's twenty-nine pilgrims met at the Tabard Inn in Southwark to prepare for their departure to Canterbury.
"Whan that Aprill with his shoures soote
The droghte of March hath perced to the roote,
And bathed every veyne in swych licour
Of which vertu engendred is the flour;
Whan Zephirus eek with his sweete breeth
Inspired hath in every holt and heeth
The tendre croppes, and the yonge sonne
Hath in the Ram his halve cours yronne,
And smale foweles maken melodye,
That slepen al the nyght with open ye
(So priketh hem nature in hir corages);
Thanne longen folk to goon on pilgrimages."
--from THE CANTERBURY TALES
The droghte of March hath perced to the roote,
And bathed every veyne in swych licour
Of which vertu engendred is the flour;
Whan Zephirus eek with his sweete breeth
Inspired hath in every holt and heeth
The tendre croppes, and the yonge sonne
Hath in the Ram his halve cours yronne,
And smale foweles maken melodye,
That slepen al the nyght with open ye
(So priketh hem nature in hir corages);
Thanne longen folk to goon on pilgrimages."
--from THE CANTERBURY TALES
近日,西洋這種進香的故事,請參考:
Man pushes friend in wheelchair across 500-mile trail in Spain - NY ...
www.nydailynews.com/.../man-pushes-friend-wheelchair-500-mile-trail-spain-article-...
Jul 9, 2014 - Two lifelong best friends have just completed the pilgrimage of a lifetime: The 500-mile El Camino de Santiago in northern Spain. As if that .報導者 The Reporter
【63年前的今天,遭政府槍決的人】
1954年4月17日下午2點30分,鄒族人高一生、湯守仁、汪清山、方義仲,因「意圖以非法之方式顛覆政府而著手實行」,由台北憲兵隊綁赴安坑刑場執行槍決。這段歷史記憶,卻鮮少被鄒族人提起。
外人眼中的菁英、哲人或戰神,對許多鄒族人而言,只是一段不堪回首的過去。
------
------
高英傑與父親高一生先生(高英傑提供)
------
維基百科,自由的百科全書
高一生(鄒語:Uongu Yatauyogana,音譯:吾雍‧雅達烏猶卡那,日語:矢多一夫、矢多一生,1908年-1954年4月17日),生於日治臺灣阿里山鄉特富野部落系統Lalauya小社(樂野村),鄒族人曾任警察、教師、作曲家、吳鳳鄉(今阿里山鄉)鄉長,為著名鄒族教育家、政治家、思想家、音樂家、詩人。致力於高山族自治運動,曾提出原住民自治區之構想,白色恐怖受難者[1][2]。著名歌手高慧君與高蕾雅為其孫女,杜銘哲為其外甥。
早年[編輯]
最後家書[編輯]
“
難忘的春芳:
妳一切都好吧
「健康勝過一切 儘管那些白銀 黃金 寶玉相勝千萬數 抵不上兒女珍寶」
妳記得這一首歌吧
能再有家和土地的話更好
妳記得這一首歌吧
能再有家和土地的話更好
家裡有許多堂堂正正優秀的孩子
物品讓人取去也無所謂
物品讓人取去也無所謂
我冤情日後必會昭明
取用縫紉車之前,我特別想穿妳縫製的衣服
一件白色的襯褲 (冬天的一些物品不衛生) 像短褲那樣附有繫帶 下面是西裝褲的樣式
一件白色的襯褲 (冬天的一些物品不衛生) 像短褲那樣附有繫帶 下面是西裝褲的樣式
白色的方巾 (四尺左右) 一條
田地和山野,隨時都有我的魂守護著
水田不要賣
高一生
”
留言
張貼留言