跳到主要內容

Dec. 29: Rainer Maria Rilke 里爾克;Christina Rossetti; Minakata Kumagusu (南方 熊楠,


当初は甘美な旋律をもつ恋愛抒情詩を発表していたが、ロシアへの旅行における精神的な経験を経て『形象詩集』『時祷詩集』で独自の言語表現へと歩みだした。1902年よりオーギュスト・ロダンとの交流を通じて ...

Rainer Maria Rilke - Wikipedia

https://en.wikipedia.org/wiki/Rainer_Maria_Rilke

このページを訳す
René Karl Wilhelm Johann Josef Maria Rilke (4 December 1875–29 December 1926)—better known asRainer Maria Rilke was a Bohemian-Austrian poet and novelist, “widely recognized as one of the most lyrically intense German-language poets” writing in both verse and highly lyrical prose. Several critics have described Rilke's work as inherently “mystical”. His writings include one novel, several collections of poetry and several volumes of correspondence in which he invokes ...

Poet René Karl Wilhelm Johann Josef Maria Rilke died in Montreux, Vaud, Switzerland on this day in 1926 (aged 51).
"Elegy Iv" by Rainer Maria Rilke
O trees of life, oh, what when winter comes?
We are not of one mind. Are not like birds
in unison migrating. And overtaken,
overdue, we thrust ourselves into the wind
and fall to earth into indifferent ponds.
Blossoming and withering we comprehend as one.
And somewhere lions roam, quite unaware,
in their magnificence, of any weaknesss.
But we, while wholly concentrating on one thing,
already feel the pressure of another.
Hatred is our first response. And lovers,
are they not forever invading one another's
boundaries? -although they promised space,
hunting and homeland. Then, for a sketch
drawn at a moment's impulse, a ground of contrast
is prepared, painfully, so that we may see.
For they are most exact with us. We do not know
the contours of our feelings. We only know
what shapes them from the outside.
Who has not sat, afraid, before his own heart's
curtain? It lifted and displayed the scenery
of departure. Easy to understand. The well-known
garden swaying just a little. Then came the dancer.
Not he! Enough! However lightly he pretends to move:
he is just disguised, costumed, an ordinary man
who enters through the kitchen when coming home.
I will not have these half-filled human masks;
better the puppet. It at least is full.
I will endure this well-stuffed doll, the wire,
the face that is nothing but appearance. Here out front
I wait. Even if the lights go down and I am told:
"There's nothing more to come," -even if
the grayish drafts of emptiness come drifting down
from the deserted stage -even if not one
of my now silent forebears sist beside me
any longer, not a woman, not even a boy-
he with the brown and squinting eyes-:
I'll still remain. For one can always watch.
Am I not right? You, to whom life would taste
so bitter, Father, after you - for my sake -
slipped of mine, that first muddy infusion
of my necessity. You kept on tasting, Father,
as I kept on growing, troubled by the aftertaste
of my so strange a future as you kept searching
my unfocused gaze -you who, so often since
you died, have been afraid for my well-being,
within my deepest hope, relinquishing that calmness,
the realms of equanimity such as the dead possess
for my so small fate -Am I not right?
And you, my parents, am I not right? You who loved me
for that small beginning of my love for you
from which I always shyly turned away, because
the distance in your features grew, changed,
even while I loved it, into cosmic space
where you no longer were...: and when I feel
inclined to wait before the puppet stage, no,
rather to stare at is so intensely that in the end
to counter-balance my searching gaze, an angel
has to come as an actor, and begin manipulating
the lifeless bodies of the puppets to perform.
Angel and puppet! Now at last there is a play!
Then what we seperate can come together by our
very presence. And only then the entire cycle
of our own life-seasons is revealed and set in motion.
Above, beyond us, the angel plays. Look:
must not the dying notice how unreal, how full
of pretense is all that we accomplish here, where
nothing is to be itself. O hours of childhood,
when behind each shape more that the past lay hidden,
when that which lay before us was not the future.
We grew, of course, and sometimes were impatient
in growing up, half for the sake of pleasing those
with nothing left but their own grown-upness.
Yet, when alone, we entertained ourselves
with what alone endures, we would stand there
in the infinite space that spans the world and toys,
upon a place, which from the first beginnniing
had been prepared to serve a pure event.
Who shows a child just as it stands? Who places him
within his constellation, with the measuring-rod
of distance in his hand. Who makes his death
from gray bread that grows hard, -or leaves
it there inside his rounded mouth, jagged as the core
of a sweet apple?.......The minds of murderers
are easily comprehended. But this: to contain death,
the whole of death, even before life has begun,
to hold it all so gently within oneself,
and not be angry: that is indescribable.
*
Poems: Rilke contains poems from The Book of Images; New Poems; Requiem for a Friend; Poems, 1906-1926; French Poems; The Life of Mary; Sonnets to Orpheus; The Duino Elegies; Letters to a Young Poet; and an index of first lines. READ more here:https://www.penguinrandomhouse.com/…/rilke-poems-by-rainer…/






Christina Rossetti - Wikipedia

https://en.wikipedia.org/wiki/Christina_Rossetti

このページを訳す
Christina Georgina Rossetti (5 December 1830 – 29 December 1894) was an English poet who wrote a variety of romantic, devotional, and children's poems. She is famous for writing Goblin Market and "Remember." She also wrote the words of the Christmas carols "In the Bleak Midwinter," set to a tune by Gustav Holst, and "Love Came Down at Christmas." Contents. [hide]. 1 Early life and education; 2 Career; 3 Recognition; 4 Ancestry; 5 Publications. 5.1 Poetry collections; 5.2 ...

"When I Am Dead, My Dearest" by Christina Rossetti
When I am dead, my dearest,
Sing no sad songs for me;
Plant thou no roses at my head,
Nor shady cypress tree:
Be the green grass above me
With showers and dewdrops wet;
And if thou wilt, remember,
And if thou wilt, forget.
I shall not see the shadows,
I shall not feel the rain;
I shall not hear the nightingale
Sing on, as if in pain:
And dreaming through the twilight
That doth not rise nor set,
Haply I may remember,
And haply may forget.

"Twilight Calm" by Christina Georgina Rossetti
Oh, pleasant eventide!
Clouds on the western side
Grow grey and greyer, hiding the warm sun: 
The bees and birds, their happy labours done,
Seek their close nests and bide.
Screened in the leafy wood
The stock-doves sit and brood:
The very squirrel leaps from bough to bough
But lazily; pauses; and settles now
Where once he stored his food.
One by one the flowers close,
Lily and dewy rose
Shutting their tender petals from the moon:
The grasshoppers are still; but not so soon
Are still the noisy crows.
The dormouse squats and eats
Choice little dainty bits
Beneath the spreading roots of a broad lime
Nibbling his fill he stops from time to time
And listens where he sits.
From far the lowings come
Of cattle driven home:
From farther still the wind brings fitfully
The vast continual murmur of the sea,
Now loud, now almost dumb.
The gnats whirl in the air,
The evening gnats; and there
The owl opes broad his eyes and wings to sail
For prey; the bat wakes; and the shell-less snail
Comes forth, clammy and bare.
Hark! that's the nightingale,
Telling the selfsame tale
Her song told when this ancient earth was young:
So echoes answered when her song was sung
In the first wooded vale.
We call it love and pain
The passion of her strain;
And yet we little understand or know:
Why should it not be rather joy that so
Throbs in each throbbing vein?
In separate herds the deer
Lie; here the bucks, and here
The does, and by its mother sleeps the fawn:
Through all the hours of night until the dawn
They sleep, forgetting fear.
The hare sleeps where it lies,
With wary half-closed eyes;
The cock has ceased to crow, the hen to cluck:
Only the fox is out, some heedless duck
Or chicken to surprise.
Remote, each single star
Comes out, till there they are
All shining brightly: how the dews fall damp!
While close at hand the glow-worm lights her lamp,
Or twinkles from afar.
But evening now is done
As much as if the sun
Day-giving had arisen in the East:
For night has come; and the great calm has ceased,
The quiet sands have run.
*
Poems: Rossetti contains a full selection of Rossetti's work, including her lyric poems, dramatic and narrative poems, rhymes and riddles, sonnet sequences, prayers and meditations, and an index of first lines.

*****
Minakata Kumagusu (南方 熊楠, May 18, 1867 – December 29, 1941) was a Japanese authorbiologistnaturalist and ethnologist.


留言

這個網誌中的熱門文章

July 7, Marc Chagall, David McCullough,

Happy birthday to historian and author David McCullough, a notable Yale alum (B.A. 1955)! In addition to numerous other awards and honors, McCullough has received two Pulitzer Prizes (for his biographies “Truman” and “John Adams”), the National Book Award, and the Presidential Medal of Freedom. Explore his complete works at the Yale Library!  http://web.library.yale.edu/ David McCullough American author David Gaub McCullough is an American author, narrator, historian, and lecturer. He is a two-time winner of the Pulitzer Prize and the National Book Award and a recipient of the Presidential Medal of ... Wikipedia Born :  July 7, 1933 (age 84),  Pittsburgh, Pennsylvania, United States Spouse :  Rosalee Ingram Barnes  (m. 1954) Movies and TV shows :  American Experience ,  Seabiscuit ,  more Children :  Dorie Lawson ,  David McCullough Jr. ,  Melissa McDonald Quotes History is a guide to navigation in pe

4月26:Marcus Aurelius, Eugène Delacroix, Ludwig Wittgenstein, I. M. Pei, Guernica

https://en.wikipedia.org/wiki/April_26 Births 121  –  Marcus Aurelius , Roman emperor (d. 180) "When you wake up in the morning, tell yourself: The people I deal with today will be meddling, ungrateful, arrogant, dishonest, jealous, and surly. They are like this because they can't tell good from evil." --from MEDITATIONS by  Marcus Aurelius Google 機械翻譯: 早上醒來時,告訴自己:今天我所處理的人將會干擾,不情願,傲慢,不誠實,嫉妒和 猥褻 ,因為他們不能善惡。 - 由馬庫斯·奧雷柳斯(Medcus)提供 黑體字翻譯錯誤 British Museum The Roman emperor Marcus Aurelius was born  # onthisday  in AD 121. This ring contains a gold coin from his reign – an aureus from AD 167. Carrying an image of the emperor like this was believed to be a powerful good luck charm.  http://ow.ly/jBWP30b2Yid "Say to yourself first thing in the morning: today I shall meet people who are meddling, ungrateful, aggressive, treacherous, malicious, unsocial. All this has afflicted them through

The White House has declared a state of emergency after a cyber attack forced the shutdown of a vital U.S. pipeline.

  F.B.I. Identifies Group Behind Pipeline Hack The attack by DarkSide, a relatively new criminal group believed to have roots in Eastern Europe, exposed the vulnerability of key U.S. infrastructure. This is how the Colonial Pipeline became a vital artery for fuel. The White House has declared a state of emergency after a cyber attack forced the shutdown of a vital U.S. pipeline.  Experts said that  gasoline prices are unlikely to be affected  if the pipeline is back to normal in the next few days. But the incident — the worst cyberattack to date on critical U.S. infrastructure — should serve as a wakeup call to companies about the vulnerabilities they face,  says The Associated Press .  【網絡安全】美國最大汽油管道被黑客攻擊 美國最大汽油和柴油管道系統的Colonial Pipeline在受到網絡攻擊後將其系統下線,令美國東部沿海主要城市加油站的成品油供應面臨威脅。Colonial Pipeline已聘請協力廠商網絡安全公司來調查並聯繫執法部門和其他聯邦機構。黑客對關鍵基礎設施的威脅一直在增長,促使白宮制訂計劃來提高公用事業及其供應商的安全性。